- Русский
- English
- Italiano
ГДЕ И ЗАЧЕМ УЧИТЬ ФРАНЦУЗСКИЙ В КАЛИНИНГРАДЕ?
По популярности среди туристов Франция не знает себе равных. На сравнительно небольшой территории представлено абсолютно все, что может быть привлекательно и интересно путешествующему и отдыхающему: история, культура, достопримечательности, благоприятный климат, курорты, знаменитая французская кухня, наконец – Париж!
Даже ни разу не побывав во Франции, каждый мало-мальски образованный человек знает о Франции и французах столько, что, кажется, будет чувствоваться себя «как дома», стоит ему осуществить эту вечную мечту детства – «увидеть Париж и ….».
Если Вы уже морально готовы посвятить часть своего драгоценного времени изучению французского, то Вам необходимо определиться с мотивацией. Для чего Вы хотите изучать именно французский?
Почему французский язык?
- Вы часто путешествуете по Европе (а на французском говорят не только во Франции, но и в Бельгии, Швейцарии, Люксембурге, Канаде) и язык Вам нужен, чтобы не чувствовать себя потерянным в незнакомой языковой среде. Кстати, изучение французского даст Вам возможность понимать основную информацию и на других европейских языках (например, английском и итальянском), т.к. лексическая база и грамматический строй этих языков родственные.
- Вы собираетесь овладеть блестящими современными знаниями в области инженерных наук, математики, физики, дизайна, транспорта и логистики, медицины и фармацевтики. А французским университетам и высшим школам нет равных по качеству образовательных программ в этих направлениях.
- Вы собираетесь эмигрировать в Квебек (Канада), где не хватает своего населения, и для приезжих из других стран (владеющих французским, разумеется) предоставляется масса льготных условий для жизни и работы.
- Вам просто нравится язык, мелодичная французская речь, и для Вас изучение французского – приятное хобби и шанс не заболеть болезнью Альцгеймера, тренируя мозг. А может, прочитав Войну и Мир Толстого, Вы с ностальгией вспоминаете о прекрасных традициях русских дворянских семей, где французский использовался наравне с родным языком?
- ну и наконец, Вы просто без ума от французской кухни или собираетесь замуж за француза (или жениться на француженке?), находясь под впечатлением от нетленного шедевра французского кинематографа «Мужчина и женщина» с неподражаемым Жаном Луи Трентиньяном в главной роли.
Ошибочные представления и заблуждения и как их избежать.
Приступающие к освоению чужого языка почти всегда становятся жертвами неверных представлении и о самом языке, и о том, как его учить. И часто им легче очередной раз потерпеть крах в освоении языка, чем отбросить эти заблуждения. Может быть, разоблачения ниже следующих заблуждений помогут Вам избежать ошибок:
1. Истинная мотивировка изучения языка
Очень часто это и есть главное препятствие. Если девушка приходит на курсы английского, чтобы найти там себе парня, то, достигнув этой цели, она едва ли будет выполнять второстепенную задачу - собственно учить язык. Спросите себя: «Чего я этим хочу добиться?» и продолжайте спрашивать себя постоянно. Главная, но скрытая мотивация, подтолкнувшая заняться языком, может быть самым сильным препятствием на пути его освоения. Будьте искренни с самим собой. Так ли уж нужен вам язык? Или, может, и без него можно добиться цели?
2. Язык за определенный срок
Человек, приступающий к занятиям, должен ясно представлять себе, что язык - это большое хозяйство, требующее заботы и внимания в течение всей жизни. Это не есть нечто, что можно купить в магазине и всегда иметь под рукой. Даже родной язык мы совершенствуем всю жизнь и все равно постоянно испытываем с ним трудности. За определенный срок можно выучить язык до определенного уровня. Дальше у вас есть выбор: либо забыть о языке и потерять его через несколько лет, либо тратить силы и время на его поддержание на достигнутом уровне, либо продолжить его изучение.
3. Мне нужен только разговорный язык
Под этим подразумевается, что, приложив минимум усилий, можно освоить минимум для устного общения, а все, что глубже, - например, чтение в оригинале - оставить за бортом. Но проанализируйте любой разговор на родном языке и вы найдете там и обрывки анекдотов, и цитаты из фильмов и литературы, и специальные термины, и употребленные в ироническом смысле «нелитературные» слова, и еще массу очень хитрых социальных экстралингвистических штучек, которые значат совсем не то, что есть толковом словаре. Любая звучащая фраза - это лишь верхушка айсберга.
Если вы хотите свободно пользоваться пусть даже только устным языком, вы должны понимать, сколь велик сам айсберг, его подводная часть. Совет тут прост: ваш пассивный языковой запас тоже должен быть велик. Иначе в разговоре вы все время будете попадать впросак, понимать не все и не так. Вместо равноправного участника веселого разговора вы рискуете стать объектом насмешек. Выбросите из головы мысль, что какие-то слова не пригодятся.
4. Нет способностей к языку
Тому, кто в этом уверен, мы зададим 4 простых вопроса:
Вы свободно говорите на родном языке и свободно его понимаете?
Вы читаете и пишете на родном языке свободно?
Вы глухи или немы, у вас есть различные формы афазии?
Вы любите кино, разговоры, общение?
Если в ответ мы получим «Да!», то у Вас есть языковые способности и нет никаких препятствий для изучения чужих языков. Способность к языку - это главная человеческая коммуникативная способность. Человек - существо предельно социальное, человек не только любит язык и общение - они нужны ему. А другой язык - это всего лишь синоним родного. Конечно, уровень общего развития и интеллекта влияет на скорость обучения. Но, к счастью, незначительно.
5. Языковая среда
Прекрасный миф о погружении в языковую среду как в волшебный котел, из которого безобразный выйдет красивым и в совершенстве владеющим. Но этот миф, как и всякий другой, - некорректен, а в целом даже опасен. Сплошь и рядом среди эмигрантов наблюдается так называемое «окаменение» (ossification) языка. Быстро, по принуждению среды, освоив «минимум для выживания», человек прекращает улучшать свой новый язык, при этом забывая и не поддерживая родной. В итоге получается некий «недоговаривающий» типаж с «туннельным» языком, с отсутствием полноценных коммуникативных способностей. В США в среде иммигрантов очень часто можно найти тех, кто, уехав в детстве из франкоговорящих колоний (где и так французский - неродной) и пожив в бедных кварталах без курсов и книг, в 40 лет не владеют ни американским, ни французским. То есть, им кажется, что они говорят на обоих языках, но для французов они звучат, как иностранцы, - крайне невнятно, хотя и бегло, а для американцев они просто неграмотные болваны с низким образовательным цензом и двойкой (пардон, F) по английскому. У них нет языка, на котором они могли бы слушать пьесу или читать литературу. Языковая среда - не панацея. Это лишь источник сильной мотивации для изучения языка. Простые слова несут много идиоматических смыслов, которые понятны лишь после кропотливого изучения. Прекрасно, если есть возможность поехать в страну и учить язык там. Но даже и там заниматься им надо тщательно и вдумчиво. Тогда языковая среда заиграет красками и смыслом и доставит столько радости, сколько она доставляла вам на родине. Если же вы не можете поехать за границу, а язык хочется знать хорошо, создайте такую среду дома. Тут вам и видео, и радио, и космическое TV помогут. Знание языка, его ощущение прямо пропорционально объему текстов в широком смысле (книжки, фильмы, радио, музыка, разговоры), которые вы пропустите через свой мозг. И это закон!
6. Я не ребенок: мне уже поздно
Чем старше, тем больше умения учиться чему бы то ни было. Нет времени, нет мотивации - это серьезные причины для взрослого. Но не сам по себе возраст. Дети учат язык в школе непрерывно 4-6 лет. Ну и где результат? А после годичных курсов «с нуля» рядовой взрослый их обгоняет. Так что не ищите оправданий и препятствий в своем возрасте - ищите в нем поддержку.
С чего начать?
Первым шагом в мир любого языка является усвоение базовых коммуникативных навыков, а уже в дальнейшем Вы принимаете решение, остаться ли Вам на уровне “bonjour” и “combien ça coûte” или блистать остроумием в светской беседе с французами по поводу недавно вышедшего очередного литературного шедевра.
Мы предлагаем Вам начать с Базового курса французского языка, который обеспечивает Вам быстрое и интенсивное погружение в язык и формирует основу для развития языковых навыков в нескольких направлениях одновременно: понимание французской речи на слух, умение формулировать вопросы и разговорные фразы, формирование навыка непринужденного общения, чтение, письменная речь, грамматические основы. На курсах следующего уровня Вы будете развивать все эти навыки, делая акцент на Ваших целях.
Звоните прямо сейчас и узнавайте подробности: 39-07-82!
Почему в нашей школе?
Наша школа предлагает Вам начать обучение французскому языку в рамках нового Базового курса французского, основанного на сочетании классической и коммуникативно-смысловой методики под руководством высококлассного преподавателя. Отличительной особенностью преподавания французского в нашей школе является:
- развитие коммуникативных навыков разговорного языка без системных зубрёжек;
- исключительный профессионализм преподавателей;
- использование только самых эффективных (современных и классических) проверенных учебных пособий (Tout va bien, MobileA1. Methode de francais и др.) в сочетании с аутентичными материалами;
- отсутствие домашних заданий и нудного выполнения письменных упражнений на занятиях;
- маленькие группы (3-8 человек);
- адекватная цена.
Это действительно то самое место, где Базовый курс закладывает прочные основы и стойкое желание продолжать изучение французского языка, почувствовать уверенность в своих силах и ясно увидеть свою естественную способность овладеть им.
Почему во Франции не говорят по-английски?
Информация с сайта http://intensiv.ru/blog/blog_1/24.php
Французы учат английский язык как минимум четыре года — это обязательный предмет в школьной программе. Но лишь немногие могут действительно говорить на нем. Если английский иностранного гостя не вполне хорош, то никаких проблем с общением на нем во Франции не будет: его отлично поймут. Особенно будет способствовать взаимопониманию, если иностранец сообщит (пусть даже на безукоризненном английском) свое пренебрежительное мнение об этом языке. Если же турист хотя бы немного знает французский, то даже нескольких слов достаточно для налаживания дружеских связей: ему тут же сообщат массу интересных и полезных фактов, вспомнят (к его искреннему удивлению) немало общих знакомых, и даже если он мало что поймет, все равно приятно пообщаться.
Над французами потешаются, когда они пытаются отвоевать в сплошь англоязычном Интернете хотя бы часть информационного пространства для французского языка, вводят законы, запрещающие его уродовать. Закон Франции 1994 г. об употреблении французского языка требует обязательного использовании французского языка в названиях, объявлениях, рекламе, описаниях товаров и услуг, а также в финансовых отчетах. Если надпись на иностранном языке сделана на каком-либо имуществе, она может служить основанием для пересмотра условий договора о пользовании имуществом. Как бывает удивлен российский турист во Франции, не найдя ни одного (столь привычного для него на его родине в Москве) рекламного слогана или названия на английском. Французов не останавливают шумные кампании протеста в США, когда они вводят квоту на обязательный показ французских фильмов по телевидению и заставляют передавать по радио и телевидению столько французских песен, стихов, пьес и радиопостановок, сколько необходимо для того, чтобы французская культура выдержала чудовищную конкуренцию голливудских и прочих американских фабрик массовой культуры. Они не торопятся демонтировать государственный сектор, потому что знают – это надежный резерв Франции в любом кризисе и мощный двигатель ее развития. Пусть в Белом доме президент за президентом говорят, что это идеологически попахивает социализмом. Ну и что? Не все в социализме плохо. А в капитализме не все хорошо.
Франция — страна крайне консервативная, не принимающая многих новаций западной культуры и экономики. Плюс к этому - французы — большие патриоты своей страны. Они гордятся ее прошлым. Здесь детей интернационализму не учат. Учат терпимости к другим народам и расам. Но, главное - учат гордиться Францией, ее историей и ее современностью. И патриотизм оказывается экономически выгодным. Пусть идут во Францию товары со всего мира, прежде всего из стран Евросоюза. Французы привыкли «покупать все французское». Это повсеместно принятый лозунг и одновременно – повсеместный подход французского потребителя к рынку. Пусть будет даже немного дороже, зато это французское, а раз французское, значит, самое качественное, и без обмана. И франкоязычие в Интернете оказывается не так уж и безнадежно с экономической точки зрения. Есть рынок для такой интернетовской продукции во франкоязычных странах, куда идут французские компьютеры, программное обеспечение и видеоигры.
Это мы над собой хохотали по поводу того, что мы «впереди планеты всей». А француз уверен, что в случае с Францией так оно и есть. Он искренне верит в то, что его страна действительно самая прекрасная в мире и что Елисейские поля – самая красивая улица на земле, если не считать главной улицы того городка, где он родился и вырос. Французы не хотят переделывать свою Францию на американский или какой-либо другой манер, чтобы добиться «еще большего и лучшего». Они стремятся при любых переменах сохранить свое национальное лицо в неприкосновенности. Француз для многих остается загадкой. Уже потому, что не будет ни под кого подделываться и не станет с кого-либо брать пример. Ведь не случайны слова Альфреда Нобеля: « Все французы пребывают в счастливой уверенности, что умственные способности – исключительно французское достояние».
Так что в Париже и других городах с центрами туризма люди не придут в ярость от того, что вы плохо говорите на французском. Но в любом случае, не говорите во Франции на английском! Выучите хотя бы стандартные разговорные фразы на французском языке! И Франция откроет вам свое сердце!
В тексте использована информация с сайта http://intensiv.ru/
или свяжитесь с нами по телефону: